因為好像很多人對這個工具有興趣,
一個個說明也不是辦法,所以還是做一下教學好了XD
正所謂工欲善其事、必先利其器,
因此請先準備好以下工具:
歌聲りっぷ
本教學的主角,可以用來抽出歌曲中的人聲。
下載回來的檔案格式為lzh,可以用WinRAR或是7-ZIP解壓縮。
下載連結 http://www.vector.co.jp/soft/win95/art/se127635.html音樂轉檔精靈
這個是用來作為轉換音樂檔案格式之用,
因為歌聲りっぷ只吃16bits的wav檔,
無法直接載入一般的mp3檔案,
因此需要先經過檔案轉換為wav格式才能使用。
官網介紹與下載連結 http://holanet.pixnet.net/blog/post/350063pAppLocale
由piaip大所製作的Microsoft AppLocale修正版本,
目的在於用來執行非系統語系的程式,
我們必須用這個工具來執行歌聲りっぷ才能順利顯示出程式的文字。
官方網站 http://ntu.csie.org/~piaip/
下載連結 http://ntu.csie.org/~piaip/papploc.msi※以上軟體皆為freeware,所以不用擔心侵權的問題喔!
準備好上述工具之後,
請先安裝pAppLocale,只需要一路”Next”到底就可以了XD
並將歌聲りっぷ解壓縮到你所知道的位置中。
其次就是準備好你的要抽出人聲的音樂檔,
分別是有人聲與音樂的完整版,以及無人聲的純配樂版兩個檔案,
再利用音樂轉檔精靈把這兩個檔案轉換為wav檔。
至於教學的話…
嗯…我想都已經是中文軟體還做教學好像也沒什麼意思,
所以請自己玩玩看囉!
接著則是正式轉檔之前的前置動作,
執行剛剛所安裝的pAppLocale,
位置在”開始-程式集-Microsoft AppLocale-AppLocale”,
點選後可以看到以下畫面:
選擇下一步;
套用剛剛解壓縮的歌聲りっぷ程式位置;
選擇日本語之後下一步;
勾選建立捷徑,方便下一次的使用,名稱可以自訂。
接著點選完成;
這個就是歌聲りっぷ的程式介面,
由上到下分別為完整版、純音樂版的檔案位置,以及最後成品輸出的路徑;
選取完檔案結果如上圖,
接著點選設定,調整相關參數;
這個部份由於太專業了,我也不知道該從何解釋起,
因此還請大家多試試看不同的組合,找出最合適的效果吧!
設定項目之二,圖片中的設定並不通用於各種情況,
參數設定要視個人需求而定,各種參數組合都玩玩看囉!
抽出準備中…
抽出中…
這個過程需要一點時間,會依參數設定不同而有所增減,請耐心等待囉!
最後抽出的檔案會放到你所設定的位置中,
聽聽看成品結果如何吧!
至於我先前製作的兩個成品可以在這裡聽到:
ペッパー警部 & リゾナント ブルー vocal only版 版本更新
呼…寫教學還真是累人的事情XD
希望能幫到有興趣玩玩純人聲歌曲的朋友囉!
哈 我覺得寫教學就像截圖說明影片那種感覺XD
所以非常能理解~~
辛苦啦!!
改天找時間也來玩玩看 哈
謝謝大大的教學阿~
我可以來學囉€
謝謝嚕!!
你的教學很詳細呢
感謝還傳私訊給我啦
花哥好厲害~
話說pAppLocale我安裝一直都是失敗說@@
感謝花哥辛苦教導
這真是太厲害了~原來還有這種程式啊~
實在是太感謝大大分享啦~!!
> amo1003
結果發現寫一堆字倒不如放圖來的簡單明瞭…( ̄ー ̄”)
能讓大家看得懂我就感到很欣慰了!(* ̄▽ ̄)>
> stefmaki
希望能對大家有用囉~
> hiro2006tw
這樣的說明應該清楚多了吧XD
> wh20013310
這個就不是我能解決的問題了…XD
試著裝回原來的Microsoft AppLocale看看能不能用囉!
> NGLOVE
它的原理其實很簡單,
只要將原曲扣掉配樂就可以得到純人聲的部份啦~
其實這是舍妹最近發現的新玩意,我只是借花獻佛罷了XD